|
Технический перевод
Технический перевод — перевод, используемый для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках. В основе технического перевода лежит формально-логический (коллективный) стиль, который характеризуется точностью, неэмоциональностью и безличностью.
Виды технического перевода:
- полный письменный перевод (основная форма т.п.)
- реферативный перевод
- аннотационный перевод
- перевод заголовков
Понятие технического переводчика
Технический перевод осуществляется техническими переводчиками. Технический переводчик является посредником в обмене научно-технической информацией.
Требования к техническому переводчику
- знание как минимум одного иностранного языка в степени, достаточной для понимания
- знание родного языка в степени, достаточной для грамотного изложения
- умение пользоваться рабочими источниками информации
- умение делать различные виды технического перевода
- обладание терминологическим минимумом
оптимальным является наличие у переводчика помимо лингвистического образования еще и специального технического образования.
|